বংশাবলি ১ 28 : 13 [ BNV ]
28:13. তিনি যাজক ও লেবীয়দের কার্য়াবলী সম্পর্কে রয়োজনীয় নির্দেশ দিলেন| তিনি প্রভুর মন্দির তৈরীর সমস্ত কাজ সম্পর্কে এবং ঈশ্বরের সেবায যত জিনিষ ব্যবহৃত হয় সব কিছু সম্পর্কেও নির্দেশ দিলেন|
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ NET ]
28:13. He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the LORD's temple, and for all the items used in the service of the LORD's temple.
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ NLT ]
28:13. The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the LORD. And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ ASV ]
28:13. also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah;
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ ESV ]
28:13. for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ KJV ]
28:13. Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ RSV ]
28:13. for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ RV ]
28:13. also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ YLT ]
28:13. and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all vessels of service of the house of Jehovah,
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ ERVEN ]
28:13. David told Solomon about the groups of the priests and Levites. He told Solomon about all the work of serving in the Lord's Temple and about all the things to be used in the Temple service.
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ WEB ]
28:13. also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
বংশাবলি ১ 28 : 13 [ KJVP ]
28:13. Also for the courses H4256 of the priests H3548 and the Levites, H3881 and for all H3605 the work H4399 of the service H5656 of the house H1004 of the LORD, H3068 and for all H3605 the vessels H3627 of service H5656 in the house H1004 of the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP